1

Cyprian napisał/a:

podmianę czcionki

Na miłość.... Gdzie Cyprian masz w komputerze prostokątny odlew pojedynczego znaku stosowanego w drukarstwie? FONTU, podmianę FONTU!!! Później się dziwić, że dzieci nie znają podstaw... Heh.

Sikor umarł...

2

Sikor, no wiem ale czcionka brzmi bardziej swojsko niż font

ATW800/2 / Atari V4sa / Lynx I / Mega ST 1 / 7800 / Portfolio / Lynx II / Jaguar / TT030 / Mega STe / 800 XL / 1040 STe / Falcon030 / 65 XE / 520 STm / SM124 / SC1435
SUB/AVGcart / FujiNet / DDD HDD / AT Speed C16 / TF536 / SDrive / PAK68/3 / Lynx Multi Card / LDW Super 2000 / XCA12 / SkunkBoard / CosmosEx / SatanDisk / UltraSatan / USB Floppy Drive Emulator / Eiffel / SIO2PC / Crazy Dots / PAM Net
http://260ste.atari.org

3 Ostatnio edytowany przez Sikor (2021-05-07 15:55:03)

@Cyprian, nie, nie brzmi Czcionka z j, niemieckiego, font z j. angielskiego. Oba są obcojęzyczne. A przez taką ignorancję głupota się szerzy wśród ludzi :/

Sikor umarł...

4

Sikor napisał/a:

Czcionka z j, niemieckiego,

Taaaa, poproś Niemca żeby powiedział "czcionka". Chyba łatwiej mu będzie "Grzegorz Brzęczyszczykiewicz" :-)

Moje skany czasopism i książek z epoki: https://chomikuj.pl/uicr0Bee ; https://archive.org/details/@uicr0bee
Potrzebujesz dyskietki? Proszę: http://www.atari.org.pl/forum/viewtopic.php?id=18887
<-- Kontakt prywatny proszę przez "E-mail", a nie "PW".

5

Sikor napisał/a:

@Cyprian, nie, nie brzmi Czcionka z j, niemieckiego, font z j. angielskiego. Oba są obcojęzyczne. A przez taką ignorancję głupota się szerzy wśród ludzi :/

Sikor nie jest to na temat, proponuję przenieść dyskusję nowego wątku.

Co do słowo "czcionka" to jeśli dobrze rozumiem to ma słowiański a nie germański rodowód:
https://pl.wikisource.org/wiki/S%C5%82o … zyta%C4%87

"wyrazy czcionka oraz font są wymienne, oba wyrażenia są zatem poprawne":
http://www.poradniajezykowa.us.edu.pl/b … amp;WYRAZ=

swoją drogą tu jest ciekawy wpis na ten temat:
https://anetaduk.com/b/polska-czcionka- … elski-font

ATW800/2 / Atari V4sa / Lynx I / Mega ST 1 / 7800 / Portfolio / Lynx II / Jaguar / TT030 / Mega STe / 800 XL / 1040 STe / Falcon030 / 65 XE / 520 STm / SM124 / SC1435
SUB/AVGcart / FujiNet / DDD HDD / AT Speed C16 / TF536 / SDrive / PAK68/3 / Lynx Multi Card / LDW Super 2000 / XCA12 / SkunkBoard / CosmosEx / SatanDisk / UltraSatan / USB Floppy Drive Emulator / Eiffel / SIO2PC / Crazy Dots / PAM Net
http://260ste.atari.org

6

Cyprian napisał/a:

"wyrazy czcionka oraz font są wymienne, oba wyrażenia są zatem poprawne":
http://www.poradniajezykowa.us.edu.pl/b … amp;WYRAZ=

No nie bardzo są wymienne, może dla laika. CZCIONKA to pojedynczy znak, zestaw czcionek danego typu to GARNITUR ZNAKÓW (tak, tak to się poprawnie nazywa), więc jeśli już - FONT jest odpowiednikiem GARNITURU ZNAKÓW, a nie CZCIONKI

słownik poligraficzny napisał/a:

Czcionka — podstawowy materiał zecerski w składzie ręcznym; prostopadłościan wykonany ze stopu drukarskiego, drewna lub tworzyw sztucznych.

Więc rozumiem, że według Ciebie font jest materiałem zecerskim...? Ciekawe, wielce ciekawe
Lepiej brzmi właściwa definicja:

słownik poligraficzny napisał/a:

Font — Potocznie zapis kroju pisma w postaci cyfrowej. Kompletny zestaw wszystkich liter alfabetu, cyfr, znaków interpunkcyjnych i znaków specjalnych zawartych w danym kroju pisma.

I dla kompletu z tego samego źródełka:
Krój pisma — komplet liter i znaków o jednolitych cechach charakterystycznych.
Garnitur pisma — komplet pisma jednego kroju, obejmujący pismo proste (zwykłe), pochyłe (kursywę), pół grube (grube) wszystkich stopni.
Font właściwie jest odpowiednikiem elektronicznym tego (jeśli już trzymamy się ścisłych definicji):
Komplet czcionek — właściwy dla danego języka ilościowy zestaw poszczególnych liter alfabetu, cyfr i znaków.
Źródełko: http://www.sagalara.com.pl/slownik-poligrafia.html#c (jedno z wielu)

Sikor umarł...

7

Sikor napisał/a:
Cyprian napisał/a:

"wyrazy czcionka oraz font są wymienne, oba wyrażenia są zatem poprawne":
http://www.poradniajezykowa.us.edu.pl/b … amp;WYRAZ=

No nie bardzo są wymienne

Sikor,  ile osób tyle opinii.
A prawda jest taka że język jest żywy i nieustannie się zmienia.

ATW800/2 / Atari V4sa / Lynx I / Mega ST 1 / 7800 / Portfolio / Lynx II / Jaguar / TT030 / Mega STe / 800 XL / 1040 STe / Falcon030 / 65 XE / 520 STm / SM124 / SC1435
SUB/AVGcart / FujiNet / DDD HDD / AT Speed C16 / TF536 / SDrive / PAK68/3 / Lynx Multi Card / LDW Super 2000 / XCA12 / SkunkBoard / CosmosEx / SatanDisk / UltraSatan / USB Floppy Drive Emulator / Eiffel / SIO2PC / Crazy Dots / PAM Net
http://260ste.atari.org

8

Więc tak:
Wyrocznią jest Słownik Języka Polskiego PWN

czcionka:
1. «prostopadłościan z odwróconą literą lub znakiem drukarskim, dającymi w druku odbitkę tej litery lub znaku»
2. «kształt i wielkość liter w druku»

font:
«rodzaj pisma dla komputera lub drukarki»

Tak jest w literackiej polszczyźnie czy technicznych opracowaniach, ale potocznie…

czcionka:
1. w poligrafii: podstawowy materiał zecerski w kształcie prostopadłościanu, którego jedna ze ścian ma odlew dający w druku znak litery, cyfry lub ornamentu;
2. w poligrafii: kształt i wielkość liter w druku;
3. czcionka komputerowa - zestaw znaków pisarskich dla danego urządzenia lub programu; font.

font:
zestaw znaków pisarskich dla danego urządzenia lub programu; czcionka, krój.

Reasumując, jeśli pracujesz w drukarni, piszesz opracowanie popularnonaukowe, jakiś artykuł, instrukcję, to nie powinieneś mieszać tych pojęć. Jeśli jest to luźna, potoczna wypowiedź, to mieszanie tych pojęć nie jest traktowane jako błąd.

Profil czasowo (?) nieczynny.

9

@Bluki: ale sam napisałeś powyżej "zestaw". Powtarzam ponownie - to tylko ignorancja tłumacza Windowsa spowodowała błąd krytyczny, jako poligrafa bardzo mnie to mierzi, bo to jest niewłaściwe użycie. Wiem, wiem, miliony much nie mogą się mylić i lecą do g..a, mówiąc na FONT CZCIONKA...

Sikor umarł...

10

Tu się zgadzam. Tłumacz powinien trzymać się ściśle definicji.
A co do much... Muchy rzeczywiście się nie mylą, tylko że człowiek, to nie mucha ;)

Profil czasowo (?) nieczynny.